Über die Kategorie “Bagatellen”
Abraham Pidum, Sohn des Samuel, 07. Av 682 (= Mittwoch, 01. August 1922)
Der Grabstein befindet sich in Lymira.
Die Grabinschrift
[1] Gepriesen sei der wahre Richter. | ברוך דיין האמת |
[2] Das Grabmal des Mannes, | מצבת קבורה האיש |
[3] der verstarb in seinen besten Tagen, Η(err) | הנפטר במבחר ימיו כ’ |
[4] Abraham Pidum, | אברהם פידום |
[5] S(ohn) des Samuel, s(eine Ruhe) s(ei Wonne). Er war | ב’ שמואל נ’ע היה |
[6] aus der Stadt Rhodos, G(ott möge) d(ie Stadt) a(ufbauen). Er starb | מעיר רודיס י’ע’א וימת |
[7] in einem fremden Land. Seine Ehefrau und sein Sohn | בארץ נכריה אשתו ובנו |
[8] schrieen, denn verlassen […] hat er | היו צועקים כי עזב […] |
[9] uns zu unserem Seufzen. Er ging | אותנו להנחות והוא הלך |
[10] zur Ruhestatt am 7. Tag d(es Monats) Av | למנוחות ביום לח אב 7 |
[11] d(es Jahres) 5682. | ש 5682 |
[12] S(eine) S(eele) m(öge eingebunden sein) i(m Bund) d(es Lebens). | תנצבה |
Anmerkungen
Zeile 1: Segensspruch als Antwort auf Tod oder Tradgödie. Genau genommen sind die Worte Teil des vollständigen Segensspruchs ברוך אתה אדני אלהינו מלך העולם דיין האמת “Gepriesen seist du Gott, unser Herr, König der Welt, der wahre Richter”.
Zeile 5: Abkürzung für נוחו עדן “seine Ruhe sei Wonne (= Eden)”, נפשו עדן “seine Seele Wonne (= Eden), oder נשמתו עדן mit derselben Bedeutung.
Zeile 6: Abkürzung für יבנה עיר אלהים .
Zeile 7: Exodus 2,22 und Exodus 18,3 בארץ נכריה .
Zeile 8b-9a: Besten Dank an Claudia Markovits Krempke für die Hilfe!
Zeile 10: Ungewöhnliche Wortstellung und Schreibung: Zu erwarten wäre etwa: ביום ז לח אב.
Zeile 12: Die Schlusseulogie ist in der Inschrift in Zeile 11 geschrieben, was natürlich keinen Sinn macht.
Headerbild: Wikipedia
Über die Kategorie “Bagatellen”