David, Sohn des Isak, 11. Adar 418 (= Donnerstag, 14. Februar 1658)
Die Grabinschrift
[1?] Hier [ist geborgen] | פה [טמון] |
[2] der Überragende in der Tora | האלוף בתורה |
[3] und i(n guten) W(erken), der Selige, | ובמעט המנוח |
[4] der MORENU, H(err) David, Sohn | כמוה”רר דוד בן |
[5] d(es ehrbaren) H(errn), H(errn) Isak, d(as Andenken) d(es Gerechten) m(öge bewahrt werden). | הר”ר יצחק זצ”ל |
[6] Er ging in seine Welt | והלך לעולמו |
[7] am 11. Adar | ביום י”א אדר |
[8] 418 n(ach der) [k(leinen) Z(eitrechnung)]. | תח”י ל[פ”ק] |
Anmerkungen
Zeile 2: Ligatur von א und ל in האלוף.
Zeile 4: MORENU bedeutet wörtlich “u(nser) L(ehrer), H(err)”. Den MORENU-Titel erhielten nur besonders gelehrte Männer, Bernhard Wachstein bezeichnet ihn als “synagogaler Doktortitel” (siehe Bernhard Wachstein, Die Inschriften des Alten Judenfriedhofes in Wien, 1. Teil 1540 (?)-1670, 2. Teil 1696-1783, Wien 1912, 2. Teil, S. 15).
Zeile 8: Es kann eigentlich nur “418” sein, da bei jeder anderen Zahl zwischen 11 und 19 das י an erster Stelle geschrieben wird. Bei 18 aber soll das Wort “du mögest leben” assoziiert werden.