Jakob Samuel ben Menachem Deutsch, 07. Siwan 619 (= Donnerstag, 09. Juni 1859)
J-35 (Wachstein 946)
Die Grabinschrift
שמואל דייטש י”נ יום ה’ ב’ דשבועות שנת תרי”ט לפ”ק
פ”נ
ימיו עברו קצו בא עודנו באבו
שושן חמד כמעט פרח והנה קמל
מר זעקו יודעי תמו וישרת לבו
ורוח נדיבו על יתום ודך חמל
אהה אבד איש תורת ה’ בקרבו
לבו חשק בה מנעוריו ובה עמל
בר מכל פשע ואין עון בחבו
מעבדי צדק רדף אך טוב גמל
נעים חלקו בעדן גן עליון מושבו
מקום תזהיר נפש צדיק כזהר החשמל
תנצב”ה
Anmerkungen
… eine liebliche Blume, kaum aufgeblüht und schon verwelkt … wehe über den Verlust eines Mannes, der die Gotteslehre inne hatte und frei von Schuld und Fehl war …
Wachstein B., Die Grabinschriften …, a.a.O., 272
Die Übersetzungsschnipsel Wachsteins beziehen sich auf die Zeilen 2, 5 und 7 im Lobteil der Inschrift.
Zu ergänzen wäre vielleicht, dass es schon in Zeile 1 heißt: “Seine Tage waren dahin gegangen, sein Ende kam noch in seiner Blüte”. Jakob Samuel Deutsch starb also relativ jung.
Zeile 2: Das Sterbedatum wird angegeben mit “… am Tag 5 (= Donnerstag), dem 2. Tag von Schavuot …”.
Personenregister älterer jüdischer Friedhof Eisenstadt
http://www.genteam.at/index.php?option=com_matriken_bgld&id=1889&limitstart=0&view=detail&lang=de
Jakob Samuel Jakob Samuel Deutsch is the son on Mandel (Menachem Mendel) Deutsch and Ginendel from Mattersdorf. He is from the Deutsch family which appears in the Mattersdorf Hebrew ledgers with the acronym P’K. The acronym stands for Frauenkirchen. One of the Deutsch ancestors either came from Frauenkirchen or lived there for a length of time before returning to Mattersdorf.
Jakob Samuel married Gella Schlesinger, a young woman from Eisenstadt and had eight children.
Jakob Samuel is the first cousin of Ahron Deutsch who is also buried in Eisenstadt.
My great grandfather is Simon Deutsch. He was born in Deutschkreutz in 1846. Who were Jakob’s eight children