Magyar David J. – 09. August 1868

Magyar David J. – 09. August 1868

Personenregister jüdischer Friedhof Währing

David L. Magyar, 22. Av 628 (= Sonntag Abend, 09. August 1868)


 

Die Grabinschrift

Inschrift David Magyar: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] H(ier liegt) b(egraben) פ”נ
[2] ein teurer und geehrter Mann, d(er) e(rhabene) Vermögende איש יקר ונכבד הגביר הנ’
[3] David, S(ohn) d(es ehrbaren) H(errn) Jakob Magyar. דוד בכ”ה יעקב מאג’אר
[4] E(r) s(tarb) am Montag, 22. des Monats Av נ”ע יום ב כ”ב לחדש אב
[5] des Jahres 628 n(ach der) k(leinen) Z(eitrechnung). שנת תרכח לפ”ק
[6] Über ihn erhebt sich der Klagende. עליו נשא המקונן
[7] David stieg auf in die Höhen des Handels und doppelt in seinem Geist. דוד עלה במעלות המסחר וברוחו פי שנים
[8] Er trachtete nach Geldvermögen in einem Land, das nicht satt wird von Wasser. שאף להון הממון בארץ לא שבעה מים
[9] Um seinen Kindern Besitz zu vererben, war er ständig tätig ohne Trägheit. להנחיל לבניו יש יגע תמיד בלי עצלתים
[10] Oh weh! Wie plötzlich sank seine Sonne und wurde düster zu Mittag. אוי! איכה פתאום בא שמשו ונקדר בצהרים
[11] Sein Körper kehrte zurück zu seiner Mutter, seine Seele in den Himmel. גופו שב אל אמו, ונשמתו לשמים
[12] Hier klagen seine Kinder: Oh weh über den Vater, der teurer war als das Gold aus Parwaim. פה יספדו בניו אוי על אב יקר מזהב פַרְוַיִם
[13] S(eine Seele) m(öge eingebunden sein) i(m Bund) d(es Lebens). תנצבה
[14] Hier ruhet
[15] Herr
[16] David J. Magyar
[17] geb. den 5. Nov. 1810
[18] gest. den 9. Aug. 1868
[19] Unvergesslich
[20] seiner tief trauernden Gattin
[21] und seinen Kindern.
[22] Friede seiner Asche!
 

Anmerkungen

Zeile 7: Vgl. 2 Samuel 15,30 ודוד עלה במעלה.

Zeile 8: Sprüche 30,16 ארץ לא שבעה מים.

Zeile 10: S. bes. Amos 8,9 והבאתי השמש בצהרים “will ich die Sonne mitten am Tag untergehen lassen”.

Zeile 11: Die Mutter war demzufolge zum Zeitpunkt des Ablebens ihres Sohnes bereits tot, der Vater müsste noch gelebt haben.

Zeile 12: S. 2 Chronik 3,6 והזהב זהב פַּרְוָֽיִם “das Gold war Gold aus Parwajim” (im masoretischen Bibeltext wird die Pausalform verwendet). “Parwajim“: unsicher, ob und welche Region gemeint ist.

 

Biografische Notizen

David L. Magyar, geb. 05. November 1810, Produktehändler aus Pest (recte Temesvat), verheiratet (geh. im Türkischen Tempel zu Wien), gest. 22. Av 628 = Sonntag, 09. August 1868, 21 Uhr an Leberkrebs in Hinterbrühl (bei Mödling, Niederösterreich) Nr. 44, begraben am 11. August um 17 Uhr am jüdischen Friedhof Währing, türkischer Platz, lt. Gräberbuch Gruppe 10, Nr. 108

Vater: Jakob Magyar

 

Personenregister jüdischer Friedhof Währing

 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

The maximum upload file size: 10 MB. You can upload: image, audio, video, document, spreadsheet, interactive, text, archive, code, other. Links to YouTube, Facebook, Twitter and other services inserted in the comment text will be automatically embedded. Drop file here