N. N., Frau?, ohne Datum
Die Grabinschrift
[1] […] | […] |
[2] […im? H]aus? | [..בב]ית |
Anmerkung
Transkription und “Übersetzungsversuch” sind natürlich reine Spekulation!
Die 1. Zeile ist nicht mehr lesbar und in Zeile 2 finden wir zwei Buchstaben, die vielleicht darauf hindeuten könnten, dass es sich um den Grabstein einer Frau handelt: בבית “im Haus”, עקרת הבית “wichtigste Person des Hauses”, עשית “du hast gemacht” usw.