Singer Chaidel – 13. Oktober 1868

Singer Chaidel – 13. Oktober 1868

Personenregister älterer jüdischer Friedhof Eisenstadt

 

Chaidel Tochter Arje [Löb] Singer, 27. Tischre 629 (= Dienstag, 13. Oktober 1868)

Q-28 (Wachstein 1042)

 

Die Grabinschrift

Inschrift Chaidel Singer: Zeilengerechte Transkription und Übersetzung
[1] {Vase mit Blume} {אגרטל עם פרח}
[2] H(ier ist) g(eborgen). פ”ט
[3] Es ist die unverheiratete Frau Chaidel, Tochter des eligen e(hrbaren) H(errn) Arje Singer. ה”ה הבתולה חיידל בת המנוח כ”ה אריה זינגער
[4] I(hre Seele) g(ing hinweg) am 7. Tischre des Jahres 629 n(ach der) k(leinen) Z(eitrechnung). י”נ כ”ז תשרי שנת תרכ”ט לפ”ק
[5] Die junge, teure Frau, anmutsvoll und angesehen העלמה היקרה נעימה וחשובה
[6] ging aus ihrer Welt noch in ihrer Blüte. יצאה מעולמה עודנה באבה
[7] Über sie klagten jene, die sie kannten und ihre Verwandten, ימים בצער ובטלטול ולא ידעה
[8] denn plötzlich sanke ihr Glanz und ihr Licht. כי פתאום נשקע הודה ואורה
[9] I(hre) S(eele) m(öge eingebunden sein) i(m Bund) d(es Lebens). תנצב”ה
 

Anmerkungen

Mädchen. Der Vater war zurzeit bereits verstorben.

Wachstein B., Die Grabinschriften …, a.a.O., 292

Zeile 1: Das Symbol der Vase mit Blume steht für das Mädchen, das in der Blüte seiner Jahre verstorben ist.

Zeile 2: Vgl. Klagelieder 2,13: בְּתוּלַ֖ת בַּת־צִיּ֑וֹן “Jungfrau, Tochter Zion”.

 

Personenregister älterer jüdischer Friedhof Eisenstadt

 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

The maximum upload file size: 10 MB. You can upload: image, audio, video, document, spreadsheet, interactive, text, archive, code, other. Links to YouTube, Facebook, Twitter and other services inserted in the comment text will be automatically embedded. Drop file here