Die hebräische Grabinschrift
[1] D(as ist) d(ie) G(rabstele für) | מצק |
[2] Jehuda Wechsler. | יהודה וועקסלר |
[3] Er verstarb am 14. Nisan | נפטר ביום יד ניסן |
[4] 5637. | התרלז |
Biografische Notizen
Leone (Jehuda) Wechsler, Privater, gest. 28. März 1877 mit 79 Jahren an einer Lungenentzündung (In den Sterbematriken von Triest wird bei seiner Frau der Beruf des Ehemanns mit “Makler” angegeben).
Ehefrau: Rachel (Ruckel) Wechsler, geb. Reibach, gest. 17. März 1874
Siehe auch den Kommentar unten von Barbara Ras Wechsler!
Personenregister jüdischer Friedhof Triest
Herzlichen Dank auch für das Update zu meiner Ur-Ur-Ur-Grossmutter, Herr Reiss! Danke auch für das Hinzufügen der Todesursachen der beiden und dem Beruf von Leib/Leon/Jehuda. Wir sind damit schon bei vier neue Puzzleteilchen ;-). Die Koordinaten des Grabs von Leon/Leib/Jehuda im übrigen lauten nach meinen Notizen 8/22/31 (8/701).
Die Familie Wechsler stammte aus Jasosław im heutigen Polen, damals Galizien, zumindest hatten sie ein Heimatschein von dort. Sie kamen zwischen 1835 und 1845 nach Triest. Von da aus siedelte ein Teil der Familie nach Ägypten um – zuerst Kairo, danach Alexandrien. In den 1950er Jahren verliessen alle noch in Ägypten lebenden Wechslers das Land.
Das Grab meines Ur-Ur-Ur-Grossvaters – Leib auch Leon Wechsler, verheiratet mit Ruckel auch Rachele Wechsler. Vater von Samuel (in Trieste begraben), Israel (vermutlich in Alexandria, Ägypten gestorben) und Ester, Schwiegervater von Rosina Erlach aus Hohenems, Rosa Camerini aus Senigallia und Haim (Vita) Litmanen.
Leider konnten wir seinen Grabstein beim letzten Besuch in Trieste nicht lokalisieren trotz Angaben im Friedhofsregister. Umso schöner, dass ich hier ein Bild finde.
Sein hebräischer Name war uns bisher nicht bekannt. Danke für die Transcription! Ein weiteres kleines Puzzleteilchen in der Familiengeschichte gefunden …
Sehr geehrte Frau Ras Wechsler,
vielen Dank für Ihren Kommentar. Ich freue mich sehr, dass wir Ihnen dieses kleine Puzzleteilchen geben konnten!
Liebe Grüße in die Schweiz,
Johannes Reiss
PS: Ich habe jetzt bei seiner Frau, https://der-transkribierer.at/2017/04/28/wechsler-rachel-17-maerz-1874/ das Sterbedatum, das in der hebräischen Inschrift schlecht lesbar ist bzw., was den Monat betrifft, nicht korrekt ist, nach den Sterbematriken nachgetragen und upgedated.