Am 26. August 1943 wurden aus Krimilew im südlichen Polen 400 Juden in das Vernichtungslager Auschwitz deportiert. Am selben Tag wird das Ghetto von Zawiercie bei Kattowitz liqudiert, die Juden ebenfalls ins Vernichtungslager von Auschwitz gebracht.
Mitte 1943 wurde auch auf Befehl der SS das Mädchenorchester im Frauenlager Auschwitz-Birkenau aufgebaut.
Geleitet wurde es von der berühmten österreichischen jüdischen Geigerin Alma Rose, der Nichte von Gustav Mahler.
Ein Männerorchester gab es in Auschwitz schon seit Jänner 1941. Die Musik wurde von den Nationalsozialisten befohlen, die Orchester, die es in fast allen Konzentrationslagern gab, mussten einerseits für gute Laune unter der SS sorgen und andererseits spielen, wenn neue Transporte ankamen.
Morgen, am 26. August gibt Leonhard Cohen in Wiesen, nur wenige Kilometer von Eisenstadt entfernt, sein Konzert.
Und er wird wohl unter anderem auch “Dance me to the end of Love” singen.
Seit ich (musikalisch) denken kann, liebe ich die Lieder von Leonhard Cohen, höre sie immer und immer wieder.
Ich bin kein Musikspezialist oder gar -kritiker, mir gefällt ganz einfach seine Musik und sie berührt mich, mir gefällt seine Lyrik, ich liebe das schwermütige Timbre seiner Stimme.
Leonhard Cohen zitiere ich seit vielen Jahren bei Führungen im Museum jedes Mal, wenn über das Wort Kohen” (Plural ‘Kohanim’, Priester) gesprochen wird, als Beispiel dafür, dass man am Namen (Kohn, Kahn, Cohen, Katz – Kohen Zedek ‘gerechter Priester’ usw.) die priesterliche Tradition, in der der Namensträger steht, erkennen kann. (Siehe dazu meinen Artikel “Der Herr segne und behüte dich.“)
Und fast jedes Mal registriere ich, dass mein Beispiel bei vielen jungen Besucherinnen/Besuchern so gar nicht ankommt, weil sie Leonhard Cohen offensichtlich nicht (mehr) kennen …
Ich liebe die Lieder von Leonhard Cohen nicht wegen ihrer jüdischen und/oder zeitgeschichtlichen Interpretationen (ich mochte sie schon, als ich die Zusammenhänge noch gar nicht begriff), ich glaube aber, dass es faszinierend ist, diese Zusammenhänge zu kennen. Sie graben sich ins Gedächtnis ein und ich höre heute manche Lieder von Leonhard Cohen nicht weniger gern, aber anders.
In einem Interview erzählt Cohen die Entstehungsgeschichte seines Liedtextes “Dance me to the end of Love“, insbesondere der Textzeile “Dance me to your beauty with a burning violin“:
‘Dance me to the end of Love’ … it’s curious how songs begin because the origin of the song, every song, has a kind of grain or seed that somebody hands you or the world hands you and that’s why the process is so mysterious about writing a song. But that came from just hearing or reading or knowing that in the death camps, beside the crematoria, in certain of the death camps, a string quartet was pressed into performance while this horror was going on, those were the people whose fate was this horror also. And they would be playing classical music while their fellow prisoners were being killed and burnt. So, that music, ‘Dance me to your beauty with a burning violin,’ meaning the beauty there of being the consummation of life, the end of this existence and of the passionate element in that consummation. But, it is the same language that we use for surrender to the beloved, so that the song — it’s not important that anybody knows the genesis of it, because if the language comes from that passionate resource, it will be able to embrace all passionate activity.
Leider ist das YouTube-Video mit dem Interview nicht mehr aufrufbar (falls jemand einen Link dazu oder zum Interview kennt, würde ich mich sehr freuen), zitiert wurde hier aus en.wikipedia.org.
Siehe auch meinen Artikel zum Jom Kippur 5784 “Who by fire” vom 22. September 2023.
Diese Version ist etwas anders als die von Batsheva “tants mit mir tsu der ende”, dessen Wörter ich leider nicht alle verstehe, könnte mir jemand helfen ?
a dank aykh
Ich vesuche Ihnen zu helfen, aber es ist ein wenig einfacher, wenn Sie Batsheva Singer gleich selbst anschreiben, zum Beispiel über Facebook: https://www.facebook.com/ibatshevasinger. Soweit ich das lese, würde sie Ihnen den Liedtext zuschicken.
Wenn das nicht klappt, bitte sagen Sie es mir nocheinmal, dann versuche ich den Text zu transkribieren.
liebe Grüße, Johannes
Nachtrag:
Bei seinem Konzert in Tel Aviv am 24. September machte Leonhard Cohen (obwohl ordinierter buddhistischer Mönch) von seinem Recht als Kohen Gebrauch und sprach den Segen der Kohanim:
‘Hallelujah’ in Tel Aviv: Leonard Cohen Energizes Diverse Crowd